1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 3 00:00:00,290 --> 00:00:03,670 Загляни в мои глаза 4 00:00:03,920 --> 00:00:07,250 Станет все понятно 5 00:00:07,420 --> 00:00:14,680 Ты узнаешь, что скрывает душа 6 00:00:23,390 --> 00:00:26,690 Мы о многом вместе мечтали 7 00:00:26,940 --> 00:00:30,360 И вместе идем вперед 8 00:00:30,530 --> 00:00:33,690 Мы наши мечты воплотим 9 00:00:33,820 --> 00:00:37,070 Мы пройдем через трудности и боль 10 00:00:37,620 --> 00:00:44,660 Нас ничто не остановит 11 00:00:44,750 --> 00:00:53,630 Мы не боимся судьбы. Там наши мечты 12 00:00:53,630 --> 00:00:56,930 Загляни в мои глаза 13 00:00:57,180 --> 00:01:00,680 Станет все понятно 14 00:01:00,760 --> 00:01:07,650 Ты узнаешь, что скрывает душа 15 00:01:07,850 --> 00:01:11,270 И даже если мы ошибались 16 00:01:11,400 --> 00:01:14,900 И правда будет горькой 17 00:01:14,940 --> 00:01:18,320 Я останусь с тобой навсегда 18 00:01:18,490 --> 00:01:23,450 Наше будущие неразрывно 19 00:02:44,920 --> 00:02:46,840 Итак, это Сай... 20 00:02:48,420 --> 00:02:52,380 Игра 56-я Ответ Его вечности Тайминг и перевод: Tymon mailto: morsh_bmstu@mail.ru 21 00:03:11,530 --> 00:03:12,490 Это же... 22 00:03:13,080 --> 00:03:15,620 Тойя... Койоу... 23 00:03:16,040 --> 00:03:18,460 и... Сай... 24 00:03:23,380 --> 00:03:25,220 У тебя на следующей неделе важная игра? 25 00:03:25,590 --> 00:03:28,300 Не возражаю, если ты приходишь сюда расслабиться, но... 26 00:03:28,930 --> 00:03:30,890 Почему бы не получать от этого удовольствие? 27 00:03:32,930 --> 00:03:34,680 Тебе не нравится быть со мной? 28 00:03:35,480 --> 00:03:37,890 Для меня нет ничего лучше Го. 29 00:03:38,900 --> 00:03:40,690 Какой же ты зануда. 30 00:03:41,900 --> 00:03:43,780 Ты проиграешь, если не будешь отдыхать. 31 00:03:44,320 --> 00:03:46,700 Я буду болеть за тебя, так что не проиграй. 32 00:03:48,110 --> 00:03:50,700 Как будто ты знаешь, за какой титул я буду бороться. 33 00:03:59,750 --> 00:04:03,800 Я проиграл матч Хонинбоу Кувабара-сенсею а последней игре, но... 34 00:04:04,090 --> 00:04:05,460 на этот раз... 35 00:04:07,550 --> 00:04:09,880 Может, заехать в госпиталь по пути домой, 36 00:04:10,090 --> 00:04:13,430 навестить моего оппонента в матче за Юдан. 37 00:04:22,610 --> 00:04:24,270 [ Не беспокоить ] 38 00:04:25,190 --> 00:04:26,610 Не беспокоить?! 39 00:04:29,950 --> 00:04:30,910 Извините. 40 00:04:32,070 --> 00:04:34,530 С Тойя-сенсеем что-то случилось? 41 00:04:35,120 --> 00:04:36,910 А, вы насчёт ярлыка? 42 00:04:37,540 --> 00:04:39,250 Не беспокойтесь об этом. 43 00:04:39,660 --> 00:04:43,080 Просто Тойя-сан ещё вчера попросил повесить его сегодня. 44 00:04:43,460 --> 00:04:44,250 Попросил? 45 00:04:44,750 --> 00:04:48,300 Он сказал, что не хочет, чтобы кто-либо беспокоил его сегодня. 46 00:04:49,090 --> 00:04:53,050 Он серьёзно настроен не игру в Го по Интернету. 47 00:04:53,720 --> 00:04:54,640 Го по Инету? 48 00:04:54,850 --> 00:04:55,810 Да. 49 00:04:56,470 --> 00:05:01,940 Я заходила забрать поднос после ланча, но он даже не прикоснулся к нему. 50 00:05:02,730 --> 00:05:05,150 Неужели игроки в Го все такие? 51 00:05:12,110 --> 00:05:15,660 С кем же он играет? да так, что не принимает посетителей! 52 00:05:16,870 --> 00:05:20,210 И он заранее попросил отменить посещения. 53 00:05:21,580 --> 00:05:25,750 Это значит... что игра была запланированы заранее. 54 00:05:26,250 --> 00:05:28,090 Когда он успел назначить её? 55 00:05:28,760 --> 00:05:29,760 И кому?! 56 00:05:33,970 --> 00:05:34,840 Вот! 57 00:05:39,680 --> 00:05:40,600 Сай?! 58 00:06:06,250 --> 00:06:08,590 Тойя-сенсей думает. 59 00:06:08,840 --> 00:06:11,050 Почему?! Они ведь уже заканчивают. 60 00:06:11,260 --> 00:06:14,010 Не позволить вторжение отсюда - и он ведь выиграет? 61 00:06:14,180 --> 00:06:16,010 Да, я тоже так думаю. 62 00:06:16,760 --> 00:06:18,010 Тогда почему? 63 00:06:18,470 --> 00:06:19,930 Может мы что-то недоглядели? 64 00:06:20,350 --> 00:06:22,640 Эй, давайте попробуем сыграть это. 65 00:06:23,020 --> 00:06:23,810 Ага. 66 00:06:29,190 --> 00:06:31,400 Мама, ты не пойдёшь в госпиталь? 67 00:06:31,650 --> 00:06:34,950 Отец сказал сегодня не приходить. 68 00:06:35,200 --> 00:06:36,490 Сказал не приходить? 69 00:06:37,530 --> 00:06:41,950 Он сказал, что не хочет, чтобы его прерывали во время игры по Интернету. 70 00:06:42,660 --> 00:06:46,210 Он знал о матче заранее. 71 00:06:47,330 --> 00:06:49,960 Отец заранее договорился с Саем... 72 00:06:51,460 --> 00:06:52,960 Тойя-сенсей сыграл Нозоки! 73 00:06:53,130 --> 00:06:55,050 Нозоки?! Здесь?! 74 00:06:55,430 --> 00:06:56,180 Так? 75 00:06:56,890 --> 00:06:58,640 Тебе не кажется, что это слабовато? 76 00:07:00,180 --> 00:07:04,980 Нет, нисколько. Он будет играть здесь после того, как займёт территорию сбоку. 77 00:07:05,390 --> 00:07:06,690 Может и так, но... 78 00:07:07,100 --> 00:07:10,360 Возможно, он хочет сделать там Сете и потом уйти направо. 79 00:07:10,900 --> 00:07:12,650 Я думаю, здесь лучше продвигаться дальше. 80 00:07:12,980 --> 00:07:14,530 Но это же приведёт к Миай? 81 00:07:15,450 --> 00:07:18,700 Нет... Тойя-кун наверно прав. 82 00:07:19,030 --> 00:07:22,580 Но не выиграют ли чёрные, просто защищаясь? 83 00:07:22,950 --> 00:07:26,080 Хоть у чёрных есть преимущество, оно мизерное. 84 00:07:26,540 --> 00:07:31,170 Должно быть Мейдзин решил, что ему не выиграть, если он будет только обороняться. 85 00:07:32,420 --> 00:07:37,550 Возможно, он решил постепенно захватывать территорию у белых сверху. 86 00:07:37,840 --> 00:07:39,010 Да. 87 00:07:39,300 --> 00:07:42,060 Сай может читать ходы невероятно глубоко и отлично просчитывает их. 88 00:07:42,060 --> 00:07:45,310 И после просчёта всех ходов противника 89 00:07:45,310 --> 00:07:47,980 Он делает ход с целью захватить контроль над игрой. 90 00:07:48,810 --> 00:07:49,690 Наверняка... 91 00:07:50,400 --> 00:07:54,320 он не позволит отцу сохранять лидерство, не вступая в схватку. 92 00:07:55,360 --> 00:07:56,240 Сай... 93 00:07:57,110 --> 00:07:58,610 Сай такого не допустит. 94 00:08:00,120 --> 00:08:01,160 Тойя-кун... 95 00:08:01,450 --> 00:08:02,740 Ты знаешь Сая? 96 00:08:06,120 --> 00:08:08,790 Как-то летом 2 года назад я играл с ним. 97 00:08:09,870 --> 00:08:14,960 Тогда после игры со мной Сай исчез из Инета 98 00:08:16,050 --> 00:08:18,590 И этот Сай сейчас снова играет по Интернету. 99 00:08:19,720 --> 00:08:22,140 И он выбрал Тойя-сенсея из всех... 100 00:08:34,150 --> 00:08:37,990 Отец... договорился об игре с Саем заранее. 101 00:08:40,530 --> 00:08:42,820 Отец знает, кто такой Сай?! 102 00:08:44,080 --> 00:08:48,290 Но... единственный раз, когда отец покидал госпиталь 103 00:08:48,710 --> 00:08:51,500 это только на 4-ю игру матча за Юдан... 104 00:08:52,250 --> 00:08:54,290 Тогда он назначил игру с Саем? 105 00:08:54,920 --> 00:08:56,170 А если нет... 106 00:08:56,920 --> 00:08:59,050 тогда это кто-то из посещавших его в госпитале людей... 107 00:08:59,880 --> 00:09:02,470 Неужели... один из них и есть Сай? 108 00:09:05,350 --> 00:09:06,810 Акира-кун. 109 00:09:07,020 --> 00:09:09,480 Он такой хороший мальчик. 110 00:09:09,640 --> 00:09:12,810 Сегодня даже пришёл навестить Сенсея в госпиталь. 111 00:09:13,440 --> 00:09:15,570 Шиндо-кун приходил! 112 00:09:17,440 --> 00:09:19,150 Шиндо приходил навестить его! 113 00:09:21,320 --> 00:09:22,240 Опять 25... 114 00:09:22,700 --> 00:09:23,820 Я всё ещё... 115 00:09:25,080 --> 00:09:26,950 не могу забыть о Шиндо и Сае... 116 00:09:31,330 --> 00:09:34,670 Если Учитель планировал этот матч... 117 00:09:35,960 --> 00:09:39,420 Значит, они должны были встретиться. 118 00:09:39,880 --> 00:09:42,630 Учитель не умеет пользоваться электронной почтой... 119 00:09:43,720 --> 00:09:45,680 Тогда это должно быть кто-то... 120 00:09:45,930 --> 00:09:49,060 из тех, кто был поблизости во время четвёртой игры матча за Юдан... 121 00:09:50,110 --> 00:09:50,830 Или... 122 00:09:51,020 --> 00:09:53,440 один из тех, кто приходил навещать его в госпитале... 123 00:09:56,980 --> 00:09:59,650 Нет. Шиндо не Сай. 124 00:10:01,400 --> 00:10:04,910 На Вакаджинсен он играл совсем не так, как играет Сай. 125 00:10:05,990 --> 00:10:07,660 К тому же, если бы он был Саем, 126 00:10:07,870 --> 00:10:10,500 о нём бы ходили легенды ещё в Инсее. 127 00:10:12,080 --> 00:10:16,000 Но... даже если Шиндо не Сай... тем не менее.. 128 00:10:16,670 --> 00:10:19,210 Он может знать Сая. 129 00:10:20,960 --> 00:10:22,970 Нет, Шиндо не знает... 130 00:10:23,090 --> 00:10:27,220 Всё равно кто-то поблизости знает Сая. 131 00:10:27,930 --> 00:10:30,890 Он превосходно играет против Тойя Койоу... 132 00:10:31,060 --> 00:10:33,230 но всё рано мы ничего о нём не знаем... 133 00:10:34,520 --> 00:10:35,350 Сай... 134 00:10:35,900 --> 00:10:37,520 Кто же ты?! 135 00:10:49,690 --> 00:10:52,490 Есть какие-нибудь предположения, Тойя-кун... 136 00:10:53,450 --> 00:10:55,110 кто же такой Сай?! 137 00:11:00,500 --> 00:11:01,330 Шиндо! 138 00:11:02,120 --> 00:11:03,500 Ты что, Сай? 139 00:11:16,760 --> 00:11:18,010 Нет... 140 00:11:18,970 --> 00:11:20,220 никаких идей... 141 00:11:20,770 --> 00:11:26,480 Но... он превосходно играет против лучшего игрока Го, Тойя-сенсея, обладателя пяти титулов. 142 00:11:26,900 --> 00:11:29,020 Наверняка он какой-нибудь известный про. 143 00:11:29,480 --> 00:11:31,650 Возможно про из Китая или Кореи. 144 00:11:34,200 --> 00:11:37,070 Вы не можете узнать, откуда он получил доступ к сети? 145 00:11:37,240 --> 00:11:39,240 Нет... вряд ли... 146 00:11:40,540 --> 00:11:42,700 Если бы я хоть немного шарил в Интернете... 147 00:11:43,200 --> 00:11:45,500 можно было бы попробовать отследить его... 148 00:11:45,960 --> 00:11:47,540 Это не Шиндо. 149 00:11:47,750 --> 00:11:48,630 Сай... 150 00:11:49,340 --> 00:11:52,510 Сай играет не хуже самых опытных игроков. 151 00:11:53,300 --> 00:11:56,550 Я помню... игру, когда мы играли по Интернету 2 года назад. 152 00:11:57,510 --> 00:11:59,600 Мой противник скрывался во тьме... 153 00:12:00,890 --> 00:12:03,060 Да! Ты! 154 00:12:03,600 --> 00:12:05,270 Ты не Шиндо! 155 00:12:06,190 --> 00:12:07,440 Кто же ты? 156 00:12:07,810 --> 00:12:09,360 Если не Шиндо... 157 00:12:09,520 --> 00:12:10,520 Почему? 158 00:12:13,990 --> 00:12:14,860 Почему..? 159 00:12:17,860 --> 00:12:20,950 Почему я вижу в тебе прежнего Шиндо? 160 00:12:22,450 --> 00:12:23,290 Прежнего Шиндо... 161 00:12:24,160 --> 00:12:25,370 Когда мы встретились впервые... 162 00:12:46,480 --> 00:12:48,560 Чёрные лидируют. 163 00:12:49,020 --> 00:12:51,310 Оёсе тоже близится к завершению. 164 00:12:53,020 --> 00:12:53,820 Но... 165 00:12:55,320 --> 00:12:58,200 Я не чувствую в нём неуверенности. 166 00:12:59,160 --> 00:13:00,740 В своём противнике... 167 00:13:01,700 --> 00:13:03,700 Я чувствую дух. 168 00:13:04,490 --> 00:13:06,870 Чувствую, потому что играю с ним. 169 00:13:07,750 --> 00:13:09,120 Это чувство... 170 00:13:09,870 --> 00:13:11,330 Оно мне знакомо... 171 00:13:12,960 --> 00:13:14,000 Да! 172 00:13:14,500 --> 00:13:15,590 Такая же атмосфера... 173 00:13:16,760 --> 00:13:18,010 Такое же давление... 174 00:13:18,970 --> 00:13:21,140 Я уже ощущал это раньше. 175 00:13:22,890 --> 00:13:23,800 Это! 176 00:13:55,210 --> 00:13:56,300 Отличный ход... 177 00:13:56,880 --> 00:13:59,170 Он не сможет захватить этот белый камень... 178 00:13:59,510 --> 00:14:02,010 Территория чёрных здесь... просто исчезла. 179 00:14:03,680 --> 00:14:05,560 Только что был близок... 180 00:14:06,470 --> 00:14:09,230 А теперь... чёрные проигрывают... 181 00:14:10,310 --> 00:14:11,890 Какой боевой дух. 182 00:14:13,600 --> 00:14:17,610 Когда этот ход играется против тебя, то понимаешь, что это лучший ход в такой ситуации. 183 00:14:18,030 --> 00:14:20,440 Но... сколько людей поймут это? 184 00:14:20,860 --> 00:14:24,070 И сколько из них способны на такой ход?! 185 00:15:08,990 --> 00:15:10,750 Тойя-сенсей ходит... 186 00:15:11,750 --> 00:15:14,620 Кажется, ни один из них не ходит плохо, но... 187 00:15:23,170 --> 00:15:25,180 Каким-то образом обе стороны... 188 00:15:25,510 --> 00:15:26,930 сравнялись! 189 00:15:27,390 --> 00:15:29,680 Это... этого не может быть... 190 00:15:30,890 --> 00:15:31,850 Поровну? 191 00:15:32,480 --> 00:15:33,100 Нет. 192 00:15:33,600 --> 00:15:34,690 Немного, но... 193 00:15:37,270 --> 00:15:38,610 Мейдзин... 194 00:15:39,070 --> 00:15:39,980 проигрывает. 195 00:16:15,390 --> 00:16:17,560 Осталось только Ёсэ... 196 00:16:20,270 --> 00:16:23,280 И когда я просчитываю игру до конца... 197 00:16:25,900 --> 00:16:26,900 я... 198 00:16:27,950 --> 00:16:29,620 вижу, что проиграю пол-моку. 199 00:16:31,410 --> 00:16:35,330 В отличие от других конфликтов на доске, есть один единственный путь, каким ты можешь захватить Ёсэ. 200 00:16:37,620 --> 00:16:40,710 Хотя его трудно сыграть и легко сбиться с этого пути... 201 00:16:41,040 --> 00:16:43,210 но он существует и единственный. 202 00:16:46,090 --> 00:16:48,260 Он не допустит ошибки. 203 00:16:49,760 --> 00:16:54,310 Возможно, так же как и я сейчас, он видит конец игры. 204 00:17:06,530 --> 00:17:07,450 Сдался?! 205 00:17:07,990 --> 00:17:10,070 Тойя-сенсей сдался?! 206 00:17:12,030 --> 00:17:12,410 Сай... 207 00:17:12,950 --> 00:17:13,870 Сай... 208 00:17:14,080 --> 00:17:14,910 выиграл! 209 00:17:19,750 --> 00:17:21,170 Почему сдался?! 210 00:17:21,380 --> 00:17:22,960 Ещё был шанс! 211 00:17:23,420 --> 00:17:25,760 Осталось только Ёсэ, но они шли нос к носу! 212 00:17:26,130 --> 00:17:27,800 Я не понимаю. 213 00:17:28,340 --> 00:17:30,510 Он уже просчитал до конца?! 214 00:17:31,050 --> 00:17:33,850 Но они ещё могут сразиться за кос... 215 00:17:34,100 --> 00:17:35,060 В самом деле?! 216 00:17:38,350 --> 00:17:41,190 Тойя-сенсей сдался... 217 00:17:42,400 --> 00:17:43,310 Глазам своим не верю... 218 00:17:44,520 --> 00:17:48,820 Несмотря на то, что Мейдзин играл сдержанно и обдуманно... 219 00:17:49,530 --> 00:17:51,860 Сай его обыграл. 220 00:17:52,990 --> 00:17:55,370 Этот его ход... 221 00:17:55,990 --> 00:17:57,870 и последующие ходы... 222 00:17:58,500 --> 00:18:02,830 Неужто... нет пути, которым Мейдзин мог бы изменить ход игры?! 223 00:18:03,630 --> 00:18:05,170 Нет... должен. 224 00:18:06,340 --> 00:18:07,630 Должен быть! 225 00:18:08,840 --> 00:18:09,670 Сай... 226 00:18:10,680 --> 00:18:12,050 Да кто же ты такой?! 227 00:18:12,550 --> 00:18:13,640 Сай! 228 00:18:14,470 --> 00:18:15,600 Прежний... 229 00:18:16,100 --> 00:18:17,140 Шиндо... 230 00:18:19,020 --> 00:18:21,230 Мне приходит в голову лишь один ответ... 231 00:18:22,520 --> 00:18:26,940 Прежний Шиндо - его я вижу в Сае! 232 00:18:28,780 --> 00:18:29,690 Но это... 233 00:18:30,610 --> 00:18:33,450 Это не ответ на все вопросы... 234 00:18:51,010 --> 00:18:52,300 Всё кончено... 235 00:18:53,590 --> 00:18:54,720 Тойя Койоу... 236 00:18:55,640 --> 00:18:57,810 Ты отвечал мне чрезвычайно хорошо. 237 00:18:58,510 --> 00:19:00,810 Каждый из твоих блестящих ходов... 238 00:19:01,100 --> 00:19:04,810 заставлял меня трепетать от волнения сильнее чем когда-либо. 239 00:19:05,860 --> 00:19:07,110 И на твои ходы... 240 00:19:07,480 --> 00:19:10,740 я отвечал такими , о которых думал, что они лежат за гранью моих возможностей. 241 00:19:12,530 --> 00:19:15,280 Спасибо... Тойя Койоу. 242 00:19:17,700 --> 00:19:20,370 Спасибо... Хикару. 243 00:19:27,880 --> 00:19:28,790 Хикару? 244 00:19:29,250 --> 00:19:30,090 Здесь... 245 00:19:31,760 --> 00:19:34,970 Тойя-сенсей здесь избежал отсечения... 246 00:19:35,680 --> 00:19:38,300 Кажется, что это был неизбежный ход... 247 00:19:39,600 --> 00:19:40,520 Но если... 248 00:19:40,770 --> 00:19:41,810 перед этим... 249 00:19:43,430 --> 00:19:46,100 он поставил бы свой камень в углу... 250 00:19:46,400 --> 00:19:48,900 Да? Белые обязаны были бы ответить. 251 00:19:49,270 --> 00:19:52,030 Тогда он получил бы больше территории, чем у него было к концу матча. 252 00:19:53,740 --> 00:19:57,620 То есть если чёрные сыграют в углу вместо соединения... 253 00:19:57,820 --> 00:19:59,030 то он бы выиграл! 254 00:19:59,910 --> 00:20:01,040 А ты бы проиграл, Сай! 255 00:20:03,410 --> 00:20:04,290 Правда... 256 00:20:05,290 --> 00:20:06,790 Хикару абсолютно прав... 257 00:20:08,210 --> 00:20:10,250 Что скажешь, Сай? 258 00:20:18,180 --> 00:20:19,100 Хикару... 259 00:20:26,940 --> 00:20:29,310 Теперь я понял... 260 00:20:32,570 --> 00:20:33,440 Бог... 261 00:20:34,280 --> 00:20:36,740 чтобы показать этот ход Хикару, 262 00:20:37,570 --> 00:20:38,700 дал мне... 263 00:20:39,370 --> 00:20:42,030 тысячу лет! 264 00:20:42,150 --> 00:20:52,780 О сколько мы грустим, о том, что прошло? 265 00:20:52,950 --> 00:20:57,790 Что мы теперь запомним из нашей жизни, 266 00:20:58,000 --> 00:21:03,330 как самые счастливые наши дни? 267 00:21:03,790 --> 00:21:14,140 Мы вместе гуляли по соседнему парку, 268 00:21:14,560 --> 00:21:19,310 Мы вместе мечтали и смеялись всю ночь на пролет 269 00:21:19,310 --> 00:21:24,520 Каждый раз... Каждый раз... 270 00:21:25,690 --> 00:21:30,940 Поэтому я действительно счастлив от чуда 271 00:21:30,940 --> 00:21:35,660 Что вы все рядом со мной 272 00:21:36,160 --> 00:21:40,950 Если мы вместе нам хорошо и весело. 273 00:21:41,090 --> 00:21:48,960 Когда мы встретимся снова 274 00:21:49,670 --> 00:21:54,590 О чем тогда мы будем мечтать? 275 00:21:54,680 --> 00:22:03,350 И как мы об этом расскажем друг другу? 276 00:22:12,370 --> 00:22:15,160 Давайте сегодня решим ещё одно Фусеки. 277 00:22:15,620 --> 00:22:18,250 Если белые ходят сюда, то у чёрных возникает угроза. 278 00:22:18,370 --> 00:22:20,620 Куда походить чёрным? Сюда?.. 279 00:22:21,710 --> 00:22:25,000 Или сюда? Что лучше? 280 00:22:27,550 --> 00:22:28,880 Если сыграть здесь... 281 00:22:29,130 --> 00:22:30,970 Белые ответят вот так, 282 00:22:31,130 --> 00:22:34,350 почти сразу сделают два глаза. 283 00:22:34,450 --> 00:22:36,350 и получат плацдарм для действий. 284 00:22:39,230 --> 00:22:40,980 Если сыграть здесь... 285 00:22:41,440 --> 00:22:43,360 То дальнейшее развитие может быть таким. 286 00:22:43,560 --> 00:22:46,820 и белые не смогут с лёгкостью сделать пару глаз. 287 00:22:46,820 --> 00:22:48,900 У них слишком мало места. 288 00:22:49,820 --> 00:22:52,410 Если противник неверно выбрал место для атаки, 289 00:22:52,570 --> 00:22:55,660 быстрее задавите его, чтобы перехватить инициативу. ( глядите, как Юки-куна распёрло %) )