1 00:00:00,500 --> 00:00:04,550 Пре 2 00:00:00,500 --> 00:00:04,550 вра 3 00:00:00,500 --> 00:00:04,550 ти 4 00:00:00,500 --> 00:00:04,550 сво 5 00:00:00,500 --> 00:00:04,550 ю 6 00:00:00,500 --> 00:00:04,550 гру 7 00:00:00,500 --> 00:00:04,550 сть 8 00:00:00,500 --> 00:00:04,550 в 9 00:00:00,500 --> 00:00:04,550 до 10 00:00:00,500 --> 00:00:04,550 бро 11 00:00:00,500 --> 00:00:04,550 ту 12 00:00:00,500 --> 00:00:04,550 Пре 13 00:00:00,960 --> 00:00:04,550 вра 14 00:00:01,250 --> 00:00:04,550 ти 15 00:00:01,630 --> 00:00:04,550 сво 16 00:00:01,670 --> 00:00:07,710 Данные субтитры не предназначены для коммерческого использования 17 00:00:01,920 --> 00:00:04,550 ю 18 00:00:02,210 --> 00:00:04,550 гру 19 00:00:02,540 --> 00:00:04,550 сть 20 00:00:02,840 --> 00:00:04,550 в 21 00:00:03,130 --> 00:00:04,550 до 22 00:00:03,540 --> 00:00:04,550 бро 23 00:00:03,840 --> 00:00:04,800 ту 24 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 силь 25 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 А 26 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 свою 27 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 уни 28 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 каль 29 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 ность 30 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 свою 31 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 А 32 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 ную 33 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 сто 34 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 ро 35 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 ну. 36 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 в 37 00:00:04,800 --> 00:00:08,590 свою 38 00:00:05,050 --> 00:00:08,590 уни 39 00:00:05,500 --> 00:00:08,590 каль 40 00:00:05,710 --> 00:00:08,590 ность 41 00:00:06,130 --> 00:00:08,590 свою 42 00:00:06,130 --> 00:00:08,590 в 43 00:00:06,710 --> 00:00:08,590 силь 44 00:00:07,170 --> 00:00:08,590 ную 45 00:00:07,380 --> 00:00:08,590 сто 46 00:00:07,670 --> 00:00:07,880 ро 47 00:00:07,880 --> 00:00:08,840 ну. 48 00:00:08,840 --> 00:00:12,430 ход 49 00:00:08,840 --> 00:00:12,430 Это 50 00:00:08,840 --> 00:00:12,430 по 51 00:00:08,840 --> 00:00:12,430 мо 52 00:00:08,840 --> 00:00:12,430 жет 53 00:00:08,840 --> 00:00:12,430 погруз 54 00:00:08,840 --> 00:00:12,430 иться 55 00:00:08,840 --> 00:00:12,430 в 56 00:00:08,840 --> 00:00:12,430 Это 57 00:00:08,840 --> 00:00:12,430 со 58 00:00:08,840 --> 00:00:12,430 бы 59 00:00:08,840 --> 00:00:12,430 тий 60 00:00:09,220 --> 00:00:12,430 по 61 00:00:09,590 --> 00:00:12,430 мо 62 00:00:09,760 --> 00:00:12,430 жет 63 00:00:10,130 --> 00:00:12,430 погруз 64 00:00:10,510 --> 00:00:12,430 иться 65 00:00:10,800 --> 00:00:12,430 в 66 00:00:10,800 --> 00:00:12,430 ход 67 00:00:11,090 --> 00:00:12,430 со 68 00:00:11,430 --> 00:00:12,430 бы 69 00:00:11,720 --> 00:00:12,430 тий 70 00:00:12,430 --> 00:00:16,890 путе 71 00:00:12,430 --> 00:00:16,890 шес 72 00:00:12,430 --> 00:00:16,890 твие 73 00:00:12,430 --> 00:00:16,890 путе 74 00:00:12,430 --> 00:00:16,890 чина 75 00:00:12,430 --> 00:00:16,890 ется 76 00:00:12,430 --> 00:00:16,890 на 77 00:00:12,640 --> 00:00:16,890 шес 78 00:00:13,100 --> 00:00:16,890 твие 79 00:00:13,350 --> 00:00:16,890 на 80 00:00:14,010 --> 00:00:16,890 чина 81 00:00:14,350 --> 00:00:16,890 ется 82 00:00:14,850 --> 00:00:21,690 Н 83 00:00:14,850 --> 00:00:21,690 а 84 00:00:14,850 --> 00:00:21,690 р 85 00:00:14,850 --> 00:00:21,690 у 86 00:00:14,850 --> 00:00:21,690 т 87 00:00:14,850 --> 00:00:21,690 о 88 00:00:17,350 --> 00:00:18,930 В 89 00:00:17,350 --> 00:00:18,930 оче 90 00:00:17,350 --> 00:00:18,930 ред 91 00:00:17,350 --> 00:00:18,930 В 92 00:00:17,350 --> 00:00:18,930 оче 93 00:00:17,350 --> 00:00:18,930 ной 94 00:00:17,350 --> 00:00:18,930 раз 95 00:00:17,470 --> 00:00:18,930 ред 96 00:00:17,890 --> 00:00:18,930 ной 97 00:00:18,350 --> 00:00:19,350 раз 98 00:00:22,060 --> 00:00:26,480 Перевод 99 00:00:22,060 --> 00:00:26,480 Alex 100 00:00:22,230 --> 00:00:25,570 ешь, 101 00:00:22,230 --> 00:00:25,570 жи 102 00:00:22,230 --> 00:00:25,570 да 103 00:00:22,230 --> 00:00:25,570 то 104 00:00:22,230 --> 00:00:25,570 от 105 00:00:22,230 --> 00:00:25,570 клик 106 00:00:22,230 --> 00:00:25,570 не 107 00:00:22,230 --> 00:00:25,570 что 108 00:00:22,230 --> 00:00:25,570 кто- 109 00:00:22,230 --> 00:00:25,570 Ты 110 00:00:22,230 --> 00:00:25,570 о 111 00:00:22,230 --> 00:00:25,570 тся… 112 00:00:22,230 --> 00:00:25,570 Ты 113 00:00:22,350 --> 00:00:25,570 о 114 00:00:22,440 --> 00:00:25,570 жи 115 00:00:22,560 --> 00:00:25,570 да 116 00:00:22,690 --> 00:00:25,570 ешь, 117 00:00:22,810 --> 00:00:25,570 что 118 00:00:23,020 --> 00:00:25,570 кто- 119 00:00:23,150 --> 00:00:25,570 то 120 00:00:23,360 --> 00:00:25,570 от 121 00:00:23,480 --> 00:00:25,570 клик 122 00:00:23,610 --> 00:00:25,570 не 123 00:00:23,810 --> 00:00:25,570 тся… 124 00:00:25,980 --> 00:00:29,490 д 125 00:00:25,980 --> 00:00:29,490 е 126 00:00:25,980 --> 00:00:29,490 ... и 127 00:00:25,980 --> 00:00:29,490 х 128 00:00:25,980 --> 00:00:29,490 в 129 00:00:25,980 --> 00:00:29,490 а 130 00:00:25,980 --> 00:00:29,490 л 131 00:00:25,980 --> 00:00:29,490 ить 132 00:00:25,980 --> 00:00:29,490 т 133 00:00:25,980 --> 00:00:29,490 ... и 134 00:00:25,980 --> 00:00:29,490 б 135 00:00:25,980 --> 00:00:29,490 у 136 00:00:26,360 --> 00:00:29,490 б 137 00:00:26,570 --> 00:00:29,490 у 138 00:00:26,730 --> 00:00:29,490 д 139 00:00:26,770 --> 00:00:30,150 Редактирование 140 00:00:26,770 --> 00:00:30,150 Julia / Hassadar 141 00:00:26,820 --> 00:00:29,490 е 142 00:00:26,940 --> 00:00:29,490 т 143 00:00:27,070 --> 00:00:29,490 х 144 00:00:27,190 --> 00:00:29,490 в 145 00:00:27,280 --> 00:00:29,490 а 146 00:00:27,400 --> 00:00:29,490 л 147 00:00:27,570 --> 00:00:29,490 ить 148 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 Даже 149 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 вовать 150 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 тем, 151 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 чего 152 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 ты 153 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 действи 154 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 тельно 155 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 хочешь 156 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 достичь... 157 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 если 158 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 ты 159 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 должен 160 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 пожерт 161 00:00:29,740 --> 00:00:33,080 Даже 162 00:00:29,860 --> 00:00:33,080 если 163 00:00:29,860 --> 00:00:33,080 ты 164 00:00:29,950 --> 00:00:33,080 должен 165 00:00:30,070 --> 00:00:33,080 пожерт 166 00:00:30,200 --> 00:00:33,080 вовать 167 00:00:30,320 --> 00:00:33,080 тем, 168 00:00:30,530 --> 00:00:33,080 чего 169 00:00:30,660 --> 00:00:33,080 ты 170 00:00:30,740 --> 00:00:34,200 Hassadar 171 00:00:30,740 --> 00:00:34,200 Корректирование 172 00:00:30,870 --> 00:00:33,080 действи 173 00:00:30,990 --> 00:00:33,080 тельно 174 00:00:31,120 --> 00:00:33,080 хочешь 175 00:00:31,320 --> 00:00:33,080 достичь... 176 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 ...т 177 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 ка 178 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 бу 179 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 дет 180 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 ис 181 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 кр 182 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 ...т 183 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 в 184 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 о 185 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 я 186 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 у 187 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 л 188 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 ыб 189 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 ней? 190 00:00:33,620 --> 00:00:36,660 ен 191 00:00:33,740 --> 00:00:36,660 в 192 00:00:33,870 --> 00:00:36,660 о 193 00:00:33,990 --> 00:00:36,660 я 194 00:00:34,160 --> 00:00:36,660 у 195 00:00:34,200 --> 00:00:36,660 л 196 00:00:34,370 --> 00:00:36,660 ыб 197 00:00:34,450 --> 00:00:36,660 ка 198 00:00:34,580 --> 00:00:36,660 бу 199 00:00:34,700 --> 00:00:36,660 дет 200 00:00:34,990 --> 00:00:36,660 ис 201 00:00:35,080 --> 00:00:36,660 кр 202 00:00:35,200 --> 00:00:36,660 ен 203 00:00:35,330 --> 00:00:36,660 ней? 204 00:00:36,830 --> 00:00:40,290 Mr. Taktik 205 00:00:36,830 --> 00:00:40,290 Тайминг 206 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 наю 207 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 ви 208 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 Я 209 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 про 210 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 сы 211 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 паюсь 212 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 после 213 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 того, 214 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 как 215 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 Я 216 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 на 217 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 чи 218 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 сон… 219 00:00:36,950 --> 00:00:44,040 деть 220 00:00:37,370 --> 00:00:44,040 про 221 00:00:38,580 --> 00:00:44,040 сы 222 00:00:39,080 --> 00:00:44,040 паюсь 223 00:00:39,330 --> 00:00:44,040 после 224 00:00:40,080 --> 00:00:44,040 того, 225 00:00:40,960 --> 00:00:44,040 как 226 00:00:41,210 --> 00:00:44,040 на 227 00:00:42,420 --> 00:00:44,040 чи 228 00:00:42,670 --> 00:00:44,040 наю 229 00:00:42,880 --> 00:00:44,040 ви 230 00:00:43,130 --> 00:00:43,420 деть 231 00:00:43,420 --> 00:00:44,420 сон… 232 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 е 233 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 … но 234 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 … но 235 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 я 236 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 возь 237 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 му 238 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 про 239 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 ис 240 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 хо 241 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 дя 242 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 ще 243 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 и 244 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 в 245 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 сво 246 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 ру 247 00:00:44,500 --> 00:00:53,550 ки 248 00:00:45,000 --> 00:00:53,550 я 249 00:00:46,130 --> 00:00:53,550 возь 250 00:00:46,710 --> 00:00:53,550 му 251 00:00:46,920 --> 00:00:53,550 про 252 00:00:47,590 --> 00:00:53,550 ис 253 00:00:48,380 --> 00:00:53,550 хо 254 00:00:48,670 --> 00:00:53,550 дя 255 00:00:48,800 --> 00:00:53,550 ще 256 00:00:50,470 --> 00:00:53,550 е 257 00:00:50,720 --> 00:00:53,550 в 258 00:00:51,180 --> 00:00:53,550 сво 259 00:00:51,510 --> 00:00:53,550 и 260 00:00:51,970 --> 00:00:53,550 ру 261 00:00:52,180 --> 00:00:53,550 ки 262 00:00:53,720 --> 00:00:57,350 Mr. Taktik 263 00:00:53,720 --> 00:00:57,350 Оформление 264 00:00:53,840 --> 00:00:57,890 Да, 265 00:00:53,840 --> 00:00:57,890 важ 266 00:00:53,840 --> 00:00:57,890 е 267 00:00:53,840 --> 00:00:57,890 щ 268 00:00:53,840 --> 00:00:57,890 и 269 00:00:53,840 --> 00:00:57,890 ны 270 00:00:53,840 --> 00:00:57,890 е 271 00:00:53,840 --> 00:00:57,890 в 272 00:00:53,840 --> 00:00:57,890 Да, 273 00:00:53,840 --> 00:00:57,890 вс 274 00:00:53,840 --> 00:00:57,890 ег 275 00:00:53,840 --> 00:00:57,890 да... 276 00:00:54,300 --> 00:00:57,890 важ 277 00:00:54,590 --> 00:00:57,890 ны 278 00:00:54,970 --> 00:00:57,890 е 279 00:00:55,260 --> 00:00:57,890 в 280 00:00:55,550 --> 00:00:57,890 е 281 00:00:55,880 --> 00:00:57,890 щ 282 00:00:56,180 --> 00:00:57,890 и 283 00:00:56,470 --> 00:00:57,890 вс 284 00:00:56,880 --> 00:00:57,890 ег 285 00:00:57,180 --> 00:00:58,100 да... 286 00:00:58,100 --> 00:01:01,770 ... 287 00:00:58,100 --> 00:01:01,770 б 288 00:00:58,100 --> 00:01:01,770 ы 289 00:00:58,100 --> 00:01:01,770 о 290 00:00:58,100 --> 00:01:01,770 не 291 00:00:58,100 --> 00:01:01,770 за 292 00:00:58,100 --> 00:01:01,770 ме 293 00:00:58,100 --> 00:01:01,770 т 294 00:00:58,100 --> 00:01:01,770 но... 295 00:00:58,100 --> 00:01:01,770 чно 296 00:00:58,100 --> 00:01:01,560 Alex 297 00:00:58,100 --> 00:01:01,560 Перевод песен 298 00:00:58,100 --> 00:01:01,770 ... 299 00:00:58,310 --> 00:01:01,770 о 300 00:00:58,770 --> 00:01:01,770 б 301 00:00:59,060 --> 00:01:01,770 ы 302 00:00:59,520 --> 00:01:01,770 чно 303 00:01:00,060 --> 00:01:01,770 не 304 00:01:00,480 --> 00:01:01,770 за 305 00:01:00,730 --> 00:01:01,770 ме 306 00:01:01,020 --> 00:01:01,230 т 307 00:01:01,230 --> 00:01:02,140 но... 308 00:01:02,140 --> 00:01:05,730 имеет 309 00:01:02,140 --> 00:01:05,730 зна 310 00:01:02,140 --> 00:01:05,730 чения, 311 00:01:02,140 --> 00:01:05,730 до 312 00:01:02,140 --> 00:01:05,730 стиг 313 00:01:02,140 --> 00:01:05,730 нешь 314 00:01:02,140 --> 00:01:05,730 или 315 00:01:02,140 --> 00:01:05,730 по 316 00:01:02,140 --> 00:01:05,730 те 317 00:01:02,140 --> 00:01:05,730 ряешь 318 00:01:02,140 --> 00:01:05,730 Не 319 00:01:02,140 --> 00:01:05,730 Не 320 00:01:02,520 --> 00:01:05,730 имеет 321 00:01:02,850 --> 00:01:05,730 зна 322 00:01:03,060 --> 00:01:05,730 чения, 323 00:01:03,440 --> 00:01:05,730 до 324 00:01:03,770 --> 00:01:05,730 стиг 325 00:01:04,020 --> 00:01:05,730 нешь 326 00:01:04,400 --> 00:01:05,730 или 327 00:01:04,650 --> 00:01:05,730 по 328 00:01:04,770 --> 00:01:04,980 те 329 00:01:04,980 --> 00:01:05,560 ряешь 330 00:01:05,560 --> 00:01:08,570 Тестирование 331 00:01:05,560 --> 00:01:08,570 Gorynych / Olvar 332 00:01:05,560 --> 00:01:08,570 Alex / Julia / 333 00:01:05,730 --> 00:01:08,730 ты 334 00:01:05,730 --> 00:01:08,730 щай 335 00:01:05,730 --> 00:01:08,730 вни 336 00:01:05,730 --> 00:01:08,730 мания 337 00:01:05,730 --> 00:01:08,730 ты 338 00:01:05,730 --> 00:01:08,730 не 339 00:01:05,730 --> 00:01:08,730 обра 340 00:01:05,980 --> 00:01:08,730 не 341 00:01:06,480 --> 00:01:08,730 обра 342 00:01:06,730 --> 00:01:08,730 щай 343 00:01:07,400 --> 00:01:08,730 вни 344 00:01:07,650 --> 00:01:08,730 мания 345 00:01:09,030 --> 00:01:13,080 в 346 00:01:09,030 --> 00:01:13,080 Пре 347 00:01:09,030 --> 00:01:13,080 ю 348 00:01:09,030 --> 00:01:13,080 гру 349 00:01:09,030 --> 00:01:13,080 сть 350 00:01:09,030 --> 00:01:13,080 Пре 351 00:01:09,030 --> 00:01:13,080 вра 352 00:01:09,030 --> 00:01:13,080 ти 353 00:01:09,030 --> 00:01:13,080 сво 354 00:01:09,030 --> 00:01:13,080 до 355 00:01:09,030 --> 00:01:13,080 бро 356 00:01:09,030 --> 00:01:13,080 ту 357 00:01:09,490 --> 00:01:13,080 вра 358 00:01:09,780 --> 00:01:13,080 ти 359 00:01:10,160 --> 00:01:13,080 сво 360 00:01:10,450 --> 00:01:13,080 ю 361 00:01:10,740 --> 00:01:13,080 гру 362 00:01:11,070 --> 00:01:13,080 сть 363 00:01:11,370 --> 00:01:13,080 в 364 00:01:11,660 --> 00:01:13,080 до 365 00:01:12,070 --> 00:01:13,080 бро 366 00:01:12,370 --> 00:01:13,360 ту 367 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 силь 368 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 ную 369 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 А 370 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 свою 371 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 в 372 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 свою 373 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 А 374 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 свою 375 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 уни 376 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 каль 377 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 ность 378 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 ну. 379 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 сто 380 00:01:13,360 --> 00:01:17,150 ро 381 00:01:13,610 --> 00:01:17,150 уни 382 00:01:14,060 --> 00:01:17,150 каль 383 00:01:14,270 --> 00:01:17,150 ность 384 00:01:14,690 --> 00:01:17,150 в 385 00:01:14,690 --> 00:01:17,150 свою 386 00:01:15,270 --> 00:01:17,150 силь 387 00:01:15,730 --> 00:01:17,150 ную 388 00:01:15,940 --> 00:01:17,150 сто 389 00:01:16,230 --> 00:01:16,440 ро 390 00:01:16,440 --> 00:01:17,410 ну. 391 00:01:17,410 --> 00:01:21,000 жет 392 00:01:17,410 --> 00:01:21,000 ход 393 00:01:17,410 --> 00:01:21,000 со 394 00:01:17,410 --> 00:01:21,000 бы 395 00:01:17,410 --> 00:01:21,000 погруз 396 00:01:17,410 --> 00:01:21,000 иться 397 00:01:17,410 --> 00:01:21,000 в 398 00:01:17,410 --> 00:01:21,000 Это 399 00:01:17,410 --> 00:01:21,000 по 400 00:01:17,410 --> 00:01:21,000 мо 401 00:01:17,410 --> 00:01:21,000 Это 402 00:01:17,410 --> 00:01:21,000 тий 403 00:01:17,790 --> 00:01:21,000 по 404 00:01:18,160 --> 00:01:21,000 мо 405 00:01:18,330 --> 00:01:21,000 жет 406 00:01:18,700 --> 00:01:21,000 погруз 407 00:01:19,080 --> 00:01:21,000 иться 408 00:01:19,370 --> 00:01:21,000 ход 409 00:01:19,370 --> 00:01:21,000 в 410 00:01:19,660 --> 00:01:21,000 со 411 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 бы 412 00:01:20,290 --> 00:01:21,000 тий 413 00:01:21,000 --> 00:01:25,460 чина 414 00:01:21,000 --> 00:01:25,460 на 415 00:01:21,000 --> 00:01:25,460 путе 416 00:01:21,000 --> 00:01:25,460 шес 417 00:01:21,000 --> 00:01:25,460 твие 418 00:01:21,000 --> 00:01:25,460 путе 419 00:01:21,000 --> 00:01:25,460 ется. 420 00:01:21,210 --> 00:01:25,460 шес 421 00:01:21,670 --> 00:01:25,460 твие 422 00:01:21,910 --> 00:01:25,420 Alex & Julia 10.03.2008 v9 Спасибо всем, кто любит Наруто! 423 00:01:21,920 --> 00:01:25,460 на 424 00:01:22,580 --> 00:01:25,460 чина 425 00:01:22,920 --> 00:01:25,460 ется. 426 00:01:26,000 --> 00:01:27,580 раз 427 00:01:26,000 --> 00:01:27,580 В 428 00:01:26,000 --> 00:01:27,580 оче 429 00:01:26,000 --> 00:01:27,580 ред 430 00:01:26,000 --> 00:01:27,580 ной 431 00:01:26,000 --> 00:01:27,580 В 432 00:01:26,000 --> 00:01:27,580 оче 433 00:01:26,130 --> 00:01:27,580 ред 434 00:01:26,500 --> 00:01:27,580 ной 435 00:01:26,960 --> 00:01:27,960 раз 436 00:01:42,120 --> 00:01:43,670 Что там, Темари? 437 00:01:47,210 --> 00:01:48,210 Он близко. 438 00:01:48,710 --> 00:01:50,050 Он скоро будет здесь. 439 00:01:50,300 --> 00:01:52,090 Сандаль, что же нам делать? 440 00:01:53,970 --> 00:01:55,350 Оставь это мне. 441 00:02:29,300 --> 00:02:31,050 Очень хорошо. 442 00:02:32,590 --> 00:02:34,090 Что это за звук? 443 00:02:36,590 --> 00:02:37,930 Взрывы. 444 00:02:38,470 --> 00:02:41,600 Они, скорее всего, расставили ловушки для Саске. 445 00:02:42,560 --> 00:02:44,890 С Саске-куном всё в порядке? 446 00:02:45,560 --> 00:02:50,610 Не беспокойся о нём. Он так просто не умрёт. 447 00:02:51,990 --> 00:02:53,820 Я надеюсь, ты прав… 448 00:03:02,660 --> 00:03:05,210 Итак, приступим. 449 00:03:05,960 --> 00:03:11,800 Но перед этим, мне нужно вернуть этих двоих к их настоящей форме. 450 00:03:12,590 --> 00:03:16,590 Пожалуйста, приготовьтесь, Сарутоби-сенсей. 451 00:03:18,510 --> 00:03:22,060 71 серия Совершенно бесподобно! Бой уровня Хокаге! 452 00:04:05,850 --> 00:04:07,940 Пока мы говорим, жизнь возвращается к ним. 453 00:04:08,390 --> 00:04:10,980 Что это за техника? 454 00:04:11,730 --> 00:04:18,360 Реинкарнация в Грязный Мир… Это запрещённая техника призыва, которая воскрешает мёртвых. 455 00:04:20,410 --> 00:04:25,330 Обычно, чтобы кого-то призвать, призывающий должен жертвовать некоторым количеством своей крови… 456 00:04:25,950 --> 00:04:29,790 Но для этой техники, я слышал, требуется… 457 00:04:30,790 --> 00:04:37,260 принести в жертву живого человека, чтобы связать душу умершего с этим миром. 458 00:04:37,920 --> 00:04:42,010 Значит, эти два тела - результат жертвоприношений…? 459 00:04:42,470 --> 00:04:43,470 Да. 460 00:04:44,100 --> 00:04:47,680 И, вполне вероятно, пыль и грязь вокруг – принесённые в жертву тела, 461 00:04:48,770 --> 00:04:52,360 способствовавшие формированию изначальных тел призванных душ. 462 00:04:52,810 --> 00:04:55,650 А из-за ярлыков, которые были помещены в их головы, 463 00:04:56,480 --> 00:05:01,700 были стёрты их личности, и теперь они просто мёртвые куклы. 464 00:05:04,950 --> 00:05:06,040 Процесс завершён. 465 00:05:07,410 --> 00:05:11,500 Теперь вы выглядите ещё более похожими на прежних себя. 466 00:05:12,130 --> 00:05:15,630 Знаете, какое чувство удовлетворённости 467 00:05:15,630 --> 00:05:19,170 и счастья дарит мне боль того, кого я называл учителем? 468 00:05:19,800 --> 00:05:25,470 Я подготовил этот сценарий, чтобы позволить вам испытать такое счастье… 469 00:05:25,930 --> 00:05:28,180 Итак, пожалуйста, наслаждайтесь. 470 00:05:53,710 --> 00:05:54,710 Хокаге-сама! 471 00:05:55,380 --> 00:05:57,090 Может они и выглядят как ОНИ, 472 00:05:57,710 --> 00:06:01,970 но это не настоящие Первый и Второй! 473 00:06:03,180 --> 00:06:05,050 Я знаю! 474 00:06:22,650 --> 00:06:23,660 Теперь я атакую! 475 00:06:25,370 --> 00:06:27,620 Стихия огня, Пламенный Снаряд Огненного Дракона! 476 00:06:25,370 --> 00:06:27,620 Кариу Эндан – Пламенный Снаряд Огненного Дракона 477 00:06:51,060 --> 00:06:53,060 Стихия Воды, Водяная Стена! 478 00:06:51,060 --> 00:06:53,060 Сюйтон – Стихия Воды Сюиджинхэки – Водяная Стена 479 00:07:01,070 --> 00:07:02,070 Этого не может быть…! 480 00:07:02,400 --> 00:07:06,110 Он использовал такую высококлассную технику Стихии Воды в месте, где нет воды! 481 00:07:06,780 --> 00:07:07,990 Невероятно... 482 00:07:15,420 --> 00:07:18,500 Чего и следовало ожидать от предыдущего Хокаге. 483 00:07:22,420 --> 00:07:24,470 Стихия Воды, Водяная Волна! 484 00:07:22,420 --> 00:07:24,470 Сеишоуха – Водяная Волна 485 00:07:35,140 --> 00:07:36,730 Стихия Земли, Земляная Стена! 486 00:07:35,140 --> 00:07:36,730 Дориюхеки – Земляная стена 487 00:08:42,920 --> 00:08:45,760 Твоя сила ничуть не уменьшилась… 488 00:08:56,350 --> 00:08:59,730 Иметь дело с вами двоими одновременно требует больших усилий… 489 00:09:41,350 --> 00:09:42,350 Плохо дело... 490 00:09:42,810 --> 00:09:45,360 Это секретная техника, которую мог использовать только Первый…! 491 00:09:48,110 --> 00:09:49,820 Тайная Техника Древесной Стихии… 492 00:09:48,110 --> 00:09:49,820 Мокутон Хидзюцу - Тайная Техника Древесной Стихии 493 00:09:54,570 --> 00:09:56,080 Рождение Деревьев! 494 00:09:54,570 --> 00:09:56,080 Дзюкаи Коутан - Рождение Деревьев 495 00:10:39,200 --> 00:10:41,410 Чакра была преобразована в источник жизни…? 496 00:10:42,790 --> 00:10:44,040 По-настоящему удивительно… 497 00:10:44,670 --> 00:10:47,170 Это, должно быть, одна из техник Древесной Стихии Первого… 498 00:10:47,380 --> 00:10:50,510 Человека, который положил конец эре войн и основал Деревню Скрытого Листа. 499 00:10:55,260 --> 00:10:59,600 Наконец-то вы попались, учитель. 500 00:11:12,980 --> 00:11:15,440 Хорошо, все здесь. 501 00:11:15,770 --> 00:11:19,230 Отлично, ребята. Быстро эвакуируемся. 502 00:11:23,270 --> 00:11:25,860 Спокойно. Без паники. 503 00:11:26,150 --> 00:11:29,070 Конохамару-чан, что случилось? 504 00:11:29,990 --> 00:11:31,820 У тебя живот болит? 505 00:11:32,660 --> 00:11:33,820 Нет... 506 00:11:34,490 --> 00:11:36,280 Не болит. 507 00:11:52,290 --> 00:11:54,420 Техника Призыва! 508 00:11:54,630 --> 00:11:57,380 Явись, Бог Обезьян – Король Энма! 509 00:12:15,150 --> 00:12:17,940 Появилась проблема… 510 00:12:22,110 --> 00:12:24,410 Священная обезьяна, Энма. 511 00:12:32,870 --> 00:12:34,460 Орочимару… 512 00:12:35,000 --> 00:12:36,960 Я знал, что это произойдёт. 513 00:12:38,300 --> 00:12:40,210 Ты, вероятно, сожалеешь, Сарутоби. 514 00:12:40,710 --> 00:12:43,260 Ты должен был убить его раньше. 515 00:12:43,530 --> 00:12:45,470 Я намерен сделать это сейчас! 516 00:12:46,930 --> 00:12:48,140 Слишком поздно. 517 00:12:51,640 --> 00:12:53,600 Пожалуйста, Энма… 518 00:12:53,600 --> 00:12:55,100 Превратись в Безразмерный Алмазный Шест! 519 00:12:53,600 --> 00:12:55,100 Кангоу Нуои - Безразмерный Алмазный Шест 520 00:12:56,900 --> 00:12:58,020 Убить их! 521 00:12:58,020 --> 00:12:59,980 Не дайте ему перевоплотиться! 522 00:13:03,280 --> 00:13:05,360 Отлично! 523 00:13:14,920 --> 00:13:16,000 Перевоплощение! 524 00:13:23,280 --> 00:13:24,330 Хорошо. 525 00:13:31,100 --> 00:13:32,100 Невероятно… 526 00:13:32,560 --> 00:13:34,690 Какой высококлассный бой… 527 00:13:35,440 --> 00:13:38,270 Вот каков бой уровня Хокаге. 528 00:13:39,270 --> 00:13:40,610 Позвольте мне продолжить. 529 00:13:41,110 --> 00:13:44,320 Наконец-то становится интересно. 530 00:13:56,210 --> 00:13:58,920 Меч Кусанаги? 531 00:14:06,720 --> 00:14:08,300 Давай начнём, Энма! 532 00:14:08,760 --> 00:14:10,800 Даже если я твёрд как алмаз, 533 00:14:11,260 --> 00:14:13,560 Меч Кусанаги поранит меня. 534 00:15:09,400 --> 00:15:10,490 Теперь мой шанс! 535 00:15:17,000 --> 00:15:18,290 Хокаге-сама! 536 00:15:20,620 --> 00:15:21,750 Глупец. 537 00:15:22,250 --> 00:15:26,630 Ты даже не создал Теневых Клонов, когда атаковал меня. 538 00:15:27,460 --> 00:15:28,670 Нет... 539 00:15:29,260 --> 00:15:31,680 Это не потому, что он забыл их использовать… А потому, что не может. 540 00:15:32,390 --> 00:15:35,100 Раньше ёмкость чакры Третьего была достаточной… 541 00:15:35,850 --> 00:15:39,390 Теневые Клоны равномерно распределяют оставшуюся чакру… 542 00:15:39,390 --> 00:15:41,850 Если неправильно её использовать, то часть чакры можно растратить впустую. 543 00:15:43,440 --> 00:15:45,980 Он слишком стар! 544 00:15:52,110 --> 00:15:54,450 Вы в порядке, учитель? 545 00:15:55,780 --> 00:15:57,950 Пожалуйста, встаньте. 546 00:15:59,160 --> 00:16:01,370 Вас же назвали Профессором за то, 547 00:16:01,370 --> 00:16:06,460 что вы знаете все техники, которые известны в Деревне Скрытого Листа, верно? 548 00:16:07,210 --> 00:16:10,220 Не разочаровывайте меня. 549 00:16:14,470 --> 00:16:15,760 Хокаге-сама! 550 00:16:15,760 --> 00:16:19,520 Пожалуйста, встаньте и защитите Деревню! 551 00:16:19,810 --> 00:16:21,180 Хокаге-сама! 552 00:16:23,810 --> 00:16:24,940 Дураки. 553 00:16:25,520 --> 00:16:27,480 Уже слишком поздно. 554 00:16:36,700 --> 00:16:38,950 Сарутоби, в чём дело? 555 00:16:39,870 --> 00:16:42,250 Это на тебя не похоже. 556 00:16:43,000 --> 00:16:44,750 Ты просто жалок. 557 00:16:45,460 --> 00:16:47,340 Что ты медлишь? 558 00:16:48,460 --> 00:16:50,760 Ты должен положить этому конец! 559 00:16:58,640 --> 00:17:00,020 Орочимару… 560 00:17:06,190 --> 00:17:08,820 Ты глупец! 561 00:17:17,450 --> 00:17:21,370 Тебе конец, Орочимару. 562 00:17:21,830 --> 00:17:24,580 Я сломаю твою шею. 563 00:18:35,360 --> 00:18:42,620 Похоже, что я должен что-то сделать с душами, которые были призваны с помощью Реинкарнации в Грязный Мир… 564 00:18:44,080 --> 00:18:49,710 Чтобы это произошло, я должен использовать технику Четвёртого. 565 00:18:53,670 --> 00:18:58,010 Первый, Второй… Прошу простить меня. 566 00:18:58,300 --> 00:19:01,470 Я намерен применить эту технику на вас! 567 00:19:03,390 --> 00:19:04,640 Учитель. 568 00:19:05,520 --> 00:19:08,440 Вы, кажется, выдохлись. 569 00:19:08,980 --> 00:19:15,150 Вы состарились. Я никогда не видел прежде, чтобы вам было больно. 570 00:19:19,780 --> 00:19:21,620 Что смешного? 571 00:19:23,080 --> 00:19:24,870 Это печально. 572 00:19:25,620 --> 00:19:30,250 Даже вы, тот, кого величали Богом всех ниндзя, 573 00:19:30,620 --> 00:19:32,630 не можете победить старость. 574 00:19:38,510 --> 00:19:39,930 Что это? 575 00:19:40,300 --> 00:19:41,970 Что происходит? 576 00:19:43,970 --> 00:19:46,470 Кто эта молодая особа? 577 00:19:48,350 --> 00:19:50,640 Кто ты?! 578 00:19:51,650 --> 00:19:55,150 Видимо, вы не можете понять, как это произошло. 579 00:19:55,440 --> 00:19:57,940 Это я. Орочимару. 580 00:20:00,400 --> 00:20:02,030 Неужели ты… 581 00:20:02,660 --> 00:20:05,410 Завершил эту запрещённую технику?! 582 00:20:11,160 --> 00:20:14,460 Ты страшное и бесчеловечное существо! 583 00:20:41,320 --> 00:20:42,860 Наконец-то я догнал. 584 00:20:45,780 --> 00:20:47,990 Вот и всё. 585 00:20:48,410 --> 00:20:49,410 Сандаль… 586 00:20:50,700 --> 00:20:52,830 Учиха Саске. 587 00:20:54,960 --> 00:20:57,290 Теперь, вы никуда не уйдёте. 588 00:21:05,460 --> 00:21:10,680 В 589 00:21:05,460 --> 00:21:10,680 с 590 00:21:05,460 --> 00:21:10,680 е 591 00:21:05,460 --> 00:21:10,680 со 592 00:21:05,460 --> 00:21:10,680 вер 593 00:21:05,460 --> 00:21:10,680 ша 594 00:21:05,460 --> 00:21:10,680 ют 595 00:21:05,460 --> 00:21:10,680 о 596 00:21:05,460 --> 00:21:10,680 ши 597 00:21:05,460 --> 00:21:10,680 б 598 00:21:05,460 --> 00:21:10,680 ки... 599 00:21:10,800 --> 00:21:15,670 Э 600 00:21:10,800 --> 00:21:15,670 то 601 00:21:10,800 --> 00:21:15,670 го 602 00:21:10,800 --> 00:21:15,670 не 603 00:21:10,800 --> 00:21:15,670 нуж 604 00:21:10,800 --> 00:21:15,670 но 605 00:21:10,800 --> 00:21:15,670 сты 606 00:21:10,800 --> 00:21:15,670 ди 607 00:21:10,800 --> 00:21:15,670 ть 608 00:21:10,800 --> 00:21:15,670 ся 609 00:21:16,060 --> 00:21:21,150 Не 610 00:21:16,060 --> 00:21:21,150 сто 611 00:21:16,060 --> 00:21:21,150 ит 612 00:21:16,060 --> 00:21:21,150 из-за 613 00:21:16,060 --> 00:21:21,150 о 614 00:21:16,060 --> 00:21:21,150 шиб 615 00:21:16,060 --> 00:21:21,150 ки 616 00:21:16,060 --> 00:21:21,150 пе 617 00:21:16,060 --> 00:21:21,150 ча 618 00:21:16,060 --> 00:21:21,150 ли 619 00:21:16,060 --> 00:21:21,150 ться 620 00:21:21,310 --> 00:21:26,690 Будь 621 00:21:21,310 --> 00:21:26,690 та 622 00:21:21,310 --> 00:21:26,690 ким 623 00:21:21,310 --> 00:21:26,690 же 624 00:21:21,310 --> 00:21:26,690 ве 625 00:21:21,310 --> 00:21:26,690 сё 626 00:21:21,310 --> 00:21:26,690 лым, 627 00:21:21,310 --> 00:21:26,690 как 628 00:21:21,310 --> 00:21:26,690 всег 629 00:21:21,310 --> 00:21:26,690 да 630 00:21:37,030 --> 00:21:39,740 Да, 631 00:21:37,030 --> 00:21:39,740 я 632 00:21:37,030 --> 00:21:39,740 спо 633 00:21:37,030 --> 00:21:39,740 ко 634 00:21:37,030 --> 00:21:39,740 й 635 00:21:37,030 --> 00:21:39,740 но 636 00:21:37,030 --> 00:21:39,740 вды 637 00:21:37,030 --> 00:21:39,740 ха 638 00:21:37,030 --> 00:21:39,740 ю 639 00:21:37,030 --> 00:21:39,740 воз 640 00:21:37,030 --> 00:21:39,740 дух, 641 00:21:39,950 --> 00:21:42,490 Под 642 00:21:39,950 --> 00:21:42,490 няв 643 00:21:39,950 --> 00:21:42,490 лицо 644 00:21:39,950 --> 00:21:42,490 к 645 00:21:39,950 --> 00:21:42,490 не 646 00:21:39,950 --> 00:21:42,490 бу, 647 00:21:39,950 --> 00:21:42,490 по 648 00:21:39,950 --> 00:21:42,490 гру 649 00:21:39,950 --> 00:21:42,490 жа 650 00:21:39,950 --> 00:21:42,490 юсь 651 00:21:39,950 --> 00:21:42,490 в 652 00:21:39,950 --> 00:21:42,490 не 653 00:21:39,950 --> 00:21:42,490 го 654 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 Е 655 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 с 656 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 л 657 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 и 658 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 до 659 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 ж 660 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 ди, 661 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 я 662 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 о 663 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 пу 664 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 с 665 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 ка 666 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 ю 667 00:21:42,660 --> 00:21:44,990 сь. 668 00:21:44,990 --> 00:21:47,800 И 669 00:21:44,990 --> 00:21:47,800 пус 670 00:21:44,990 --> 00:21:47,800 ть 671 00:21:44,990 --> 00:21:47,800 ве 672 00:21:44,990 --> 00:21:47,800 тер 673 00:21:44,990 --> 00:21:47,800 ре 674 00:21:44,990 --> 00:21:47,800 ша 675 00:21:44,990 --> 00:21:47,800 ет, 676 00:21:44,990 --> 00:21:47,800 ку 677 00:21:44,990 --> 00:21:47,800 да 678 00:21:44,990 --> 00:21:47,800 мне 679 00:21:44,990 --> 00:21:47,800 ле 680 00:21:44,990 --> 00:21:47,800 теть. 681 00:21:48,040 --> 00:21:50,380 Я 682 00:21:48,040 --> 00:21:50,380 ношу 683 00:21:48,040 --> 00:21:50,380 с 684 00:21:48,040 --> 00:21:50,380 собой 685 00:21:48,040 --> 00:21:50,380 мно 686 00:21:48,040 --> 00:21:50,380 го 687 00:21:48,040 --> 00:21:50,380 со 688 00:21:48,040 --> 00:21:50,380 жа 689 00:21:48,040 --> 00:21:50,380 ле 690 00:21:48,040 --> 00:21:50,380 ний 691 00:21:50,670 --> 00:21:52,920 Но 692 00:21:50,670 --> 00:21:52,920 поз 693 00:21:50,670 --> 00:21:52,920 во 694 00:21:50,670 --> 00:21:52,920 лить 695 00:21:50,670 --> 00:21:52,920 этим 696 00:21:50,670 --> 00:21:52,920 ранам 697 00:21:50,670 --> 00:21:52,920 у 698 00:21:50,670 --> 00:21:52,920 гне 699 00:21:50,670 --> 00:21:52,920 тать 700 00:21:50,670 --> 00:21:52,920 себя - 701 00:21:50,670 --> 00:21:52,920 глу 702 00:21:50,670 --> 00:21:52,920 по 703 00:21:53,180 --> 00:21:55,510 Вырежи 704 00:21:53,180 --> 00:21:55,510 медаль 705 00:21:53,180 --> 00:21:55,510 у 706 00:21:53,180 --> 00:21:55,510 себя 707 00:21:53,180 --> 00:21:55,510 на 708 00:21:53,180 --> 00:21:55,510 груди 709 00:21:53,180 --> 00:21:55,510 и 710 00:21:53,180 --> 00:21:55,510 отправляйся 711 00:21:53,180 --> 00:21:55,510 в 712 00:21:53,180 --> 00:21:55,510 плаванье 713 00:21:55,500 --> 00:21:58,220 Там 714 00:21:55,500 --> 00:21:58,220 твоя 715 00:21:55,500 --> 00:21:58,220 жизнь 716 00:21:55,500 --> 00:21:58,220 ста 717 00:21:55,500 --> 00:21:58,220 нет 718 00:21:55,500 --> 00:21:58,220 как 719 00:21:55,500 --> 00:21:58,220 "инте 720 00:21:55,500 --> 00:21:58,220 ресный 721 00:21:55,500 --> 00:21:58,220 сериал" 722 00:21:58,220 --> 00:22:03,270 В 723 00:21:58,220 --> 00:22:03,270 с 724 00:21:58,220 --> 00:22:03,270 е 725 00:21:58,220 --> 00:22:03,270 со 726 00:21:58,220 --> 00:22:03,270 вер 727 00:21:58,220 --> 00:22:03,270 ша 728 00:21:58,220 --> 00:22:03,270 ют 729 00:21:58,220 --> 00:22:03,270 о 730 00:21:58,220 --> 00:22:03,270 ши 731 00:21:58,220 --> 00:22:03,270 б 732 00:21:58,220 --> 00:22:03,270 ки... 733 00:22:03,520 --> 00:22:08,310 Э 734 00:22:03,520 --> 00:22:08,310 то 735 00:22:03,520 --> 00:22:08,310 го 736 00:22:03,520 --> 00:22:08,310 не 737 00:22:03,520 --> 00:22:08,310 нуж 738 00:22:03,520 --> 00:22:08,310 но 739 00:22:03,520 --> 00:22:08,310 сты 740 00:22:03,520 --> 00:22:08,310 ди 741 00:22:03,520 --> 00:22:08,310 ть 742 00:22:03,520 --> 00:22:08,310 ся 743 00:22:08,730 --> 00:22:13,820 Не 744 00:22:08,730 --> 00:22:13,820 сто 745 00:22:08,730 --> 00:22:13,820 ит 746 00:22:08,730 --> 00:22:13,820 из-за 747 00:22:08,730 --> 00:22:13,820 о 748 00:22:08,730 --> 00:22:13,820 шиб 749 00:22:08,730 --> 00:22:13,820 ки 750 00:22:08,730 --> 00:22:13,820 пе 751 00:22:08,730 --> 00:22:13,820 ча 752 00:22:08,730 --> 00:22:13,820 ли 753 00:22:08,730 --> 00:22:13,820 ться 754 00:22:14,070 --> 00:22:18,950 Будь 755 00:22:14,070 --> 00:22:18,950 та 756 00:22:14,070 --> 00:22:18,950 ким 757 00:22:14,070 --> 00:22:18,950 же 758 00:22:14,070 --> 00:22:18,950 ве 759 00:22:14,070 --> 00:22:18,950 сё 760 00:22:14,070 --> 00:22:18,950 лым, 761 00:22:14,070 --> 00:22:18,950 как 762 00:22:14,070 --> 00:22:18,950 всег 763 00:22:14,070 --> 00:22:18,950 да 764 00:22:19,290 --> 00:22:24,330 Ра 765 00:22:19,290 --> 00:22:24,330 зв 766 00:22:19,290 --> 00:22:24,330 ей 767 00:22:19,290 --> 00:22:24,330 сво 768 00:22:19,290 --> 00:22:24,330 ю 769 00:22:19,290 --> 00:22:24,330 пе 770 00:22:19,290 --> 00:22:24,330 ча 771 00:22:19,290 --> 00:22:24,330 ль 772 00:22:19,290 --> 00:22:24,330 по 773 00:22:19,290 --> 00:22:24,330 вет 774 00:22:19,290 --> 00:22:24,330 ру 775 00:22:24,540 --> 00:22:29,510 И 776 00:22:24,540 --> 00:22:29,510 про 777 00:22:24,540 --> 00:22:29,510 до 778 00:22:24,540 --> 00:22:29,510 л 779 00:22:24,540 --> 00:22:29,510 жай 780 00:22:24,540 --> 00:22:29,510 дви 781 00:22:24,540 --> 00:22:29,510 гать 782 00:22:24,540 --> 00:22:29,510 ся 783 00:22:24,540 --> 00:22:29,510 впе 784 00:22:24,540 --> 00:22:29,510 рёд 785 00:22:29,800 --> 00:22:35,260 И 786 00:22:29,800 --> 00:22:35,260 про 787 00:22:29,800 --> 00:22:35,260 до 788 00:22:29,800 --> 00:22:35,260 л 789 00:22:29,800 --> 00:22:35,260 жай 790 00:22:29,800 --> 00:22:35,260 дви 791 00:22:29,800 --> 00:22:35,260 гать 792 00:22:29,800 --> 00:22:35,260 ся 793 00:22:29,800 --> 00:22:35,260 впе 794 00:22:29,800 --> 00:22:35,260 рёд 795 00:22:47,480 --> 00:22:48,650 Орочимару… 796 00:22:48,980 --> 00:22:53,900 Один из десяти гениев родившихся в эру войн… 797 00:22:54,150 --> 00:22:59,910 Я надеялся, что ты унаследуешь мою силу и энергию. 798 00:23:00,040 --> 00:23:04,290 Но мой оптимизм привёл к этой ситуации. 799 00:23:04,580 --> 00:23:09,670 Я убью тебя, и исправлю свою прошлую ошибку! 800 00:23:10,210 --> 00:23:13,840 В следующий раз, "Ошибка Хокаге. Настоящее лицо под маской". 801 00:23:13,440 --> 00:23:14,780 www.alex-and-julia.narod.ru